plan
5615
|
618
|
0
Корейский киберспортивный портал Fomos попросил teamliquid.net прекратить использовать авторский контент в новостях и статьях, публикуемых на tl.net.
Это касается фотографий, а также дословного перевода интервью и статей на английский язык. Разрешается лишь выборочное цитирование статей, а также передача общего смысла статьи/новости с обязательной ссылкой на fomos.kr.
На первый взгляд может показаться, что в Корее сейчас просто все "повернуты" на защите своей интеллектуальной собственности после разборок между Blizzard и KeSPA/OGN/MBC. И почему же фомос молчал 10 лет, не выдвигая никаких претензий к тимликвиду?
Однако этому поведению есть логическое объяснение. Фомос решил продвигать свой контент на международной арене. Для этого он заключил соглашение с китайской медиа-компанией Gamma Media. Китайцы займутся интернационализацией контента Фомос - ежедневно будут переводиться на английский язык статьи, новости и интервью. А teamliquid, используя материалы Фомос, является прямым конкурентом Фомоса в борьбе за аудиторию.
Кстати, на сайте Фомоса уже появилась закладка Global, в которой доступна новостная лента Фомоса на английском языке за последний месяц.
Корейский киберспортивный портал Fomos попросил teamliquid.net прекратить использовать авторский контент в новостях и статьях, публикуемых на tl.net.
Это касается фотографий, а также дословного перевода интервью и статей на английский язык. Разрешается лишь выборочное цитирование статей, а также передача общего смысла статьи/новости с обязательной ссылкой на fomos.kr.
На первый взгляд может показаться, что в Корее сейчас просто все "повернуты" на защите своей интеллектуальной собственности после разборок между Blizzard и KeSPA/OGN/MBC. И почему же фомос молчал 10 лет, не выдвигая никаких претензий к тимликвиду?
Однако этому поведению есть логическое объяснение. Фомос решил продвигать свой контент на международной арене. Для этого он заключил соглашение с китайской медиа-компанией Gamma Media. Китайцы займутся интернационализацией контента Фомос - ежедневно будут переводиться на английский язык статьи, новости и интервью. А teamliquid, используя материалы Фомос, является прямым конкурентом Фомоса в борьбе за аудиторию.
Кстати, на сайте Фомоса уже появилась закладка Global, в которой доступна новостная лента Фомоса на английском языке за последний месяц.
Добавить комментарий
Авторизуйтесь чтобы отправить комментарий
Комментарии
6269
|
264
|
0
Может ещё и на русский переводить будут?
1572
|
-3
|
0
Это вряд ли.
1641
|
43
|
0
сначала расстроился, потом обрадовался
5953
|
138
|
0
Это круто!
505
|
4
|
0
Все правильно, все логично.
10879
|
114
|
0
Все будет ок, если они не потребуют удалить старые ивью. Но мне кажется, они так не сделают.
5953
|
138
|
0
В один прекрасный день они запретят психу переводить интервью, потому что сами будут их переводить на русский)
25002
|
508
|
0
>>Кстати, на сайте Фомоса уже появилась закладка Global, в которой >>доступна новостная лента Фомоса на английском языке за последний >>месяц.
А календарь там есть на англ?
18535
|
437
|
0
чето мне на тимликвиде привычнее было бы новости читать :o ну да ладно, лишь бы постили исправно
2858
|
25
|
0
ok
1627
|
76
|
0
да и пох, лишь бы воды были